Interface de traduction pour objets

Ce plugin propose une interface pour rendre la gestion des traductions de vos objets traduisibles plus facile. Il reprend en grande partie les solutions apportées par Traductions d’articles autrement et Traductions de rubriques autrement en les rendant disponibles pour tous les objets traduisibles.

Recherche de repreneur

Je ne suis plus suffisamment impliqué dans spip pour assurer un maintien correcte de ce plugins, Donc si quelqu’un veuille reprendre la main, c’est avec plaisir.

Introduction

Principe

Ce plugin est censé rendre la gestion des traductions de vos objets éditoriales traduisibles [1] plus faciles. Il intègre et applique à tout objet traduisible les solutions apportées par Traductions d’articles autrement et Traductions de rubriques autrement. Ces derniers seront rendus obsolètes par l’installation du présent plugin et pourront donc être désinstallés sans problème.

Secteur par langue

On parle de secteur par langue si vos rubriques à la racine définissent le secteur d’une langue. Tout contenu contenu à l’intérieur de ce secteur (article ou autre objet qui dépend de rubrique) héritera la langue de la rubrique parente. Afin de profiter des fonctionnalités « Secteur par langue » il vous faut installer le plugin Secteur par Langue

Notez que vous pouvez également installer le plugin Site multilingue facile qui vous permet de disposer d’un site multilingue avec secteur par langue en quelques clics. Tous les plugins nécessaires, dont Secteur par Langue et le présent plugin seront installés automatiquement.

Barre des traductions

Onglets de langues

Pour tout objet éditorial traduisible ce plugin insère des onglets de langues en haut de l’objet, permettent de naviguer plus facilement entre les différentes traductions de cet objet, d’y ajouter une traductions ou d’en enlever une.

Pour chaque langue du site un onglet est créé. En blanc les langues dans lesquelles l’objet est traduit et en gris les traductions manquantes. L’astérisque désigne l’objet d’origine, la référence de la traduction.

Hiérarchie

Quand vous créez une nouvelle traduction et que votre objet dépend d’une rubrique, sa traduction sera automatiquement attachée à la rubrique de l’objet d’origine.

Si vous trouvez dans un système de secteur par langue, la nouvelle traduction d’un objet sera enregistrée sous la traduction correspondante de la rubrique parente. Si la rubrique parente n’est pas encore traduite dans la langue de destination, le plugin vous forcera à traduire toute la structure parente dans la langue de destination avant de pouvoir traduire l’objet en question.

Options de langues

Les options de langues peuvent être modifiées en cliquant sur l’icône à droite des onglets de langue.

S’ouvre alors le formulaire natif de gestion de traductions [2]

La langue

Par défaut, lors de la création d’un nouvel objet, celui-ci, comme nativement dans SPIP, est créé dans la langue de l’espace privé. La langue peut alors être changée en cliquant sur le lien « changer ».

Dans un système de secteur par langue, si votre objet se trouve dans une rubrique, l’objet créé prendra la langue de cette rubrique. Dans ce contexte il n’est pas possible de changer la langue car elle dépend de la rubrique parente.

Traduction de référence

Il s’agit de l’objet original. Vous pouvez le changer en appuyant sur le bouton dans la colonne Traduction.

Affichage compact

Par défaut, le plugin change l’affichage des listes des objets traduisibles [3], en regroupant toutes les traductions.

Sont seulement listés les objets non traduits et les objets d’origine, triés par l’identifiant de l’objet, puis sur la même ligne on peut trouver les éventuelles traductions de l’objet.

En cliquant sur la flèche dans la colonne traductions, il est possible de voir toutes les traductions de manière plus détaillée.

Personnalisation

A défaut d’un squelette de liste compacte pour un objet déterminé, le plugin crée une liste générique.

Vous pouvez vous inspirer de

prive/objets/liste/compacte/articles.html

pour créer la liste compacte pour votre objet.

il suffit de respecter le chemin de base

prive/objets/liste/compacte/NomObjet.html

Configuration

Dans le panneau de configuration du plugin, pour chaque objet traduisible il est possible de :

  • désactiver les onglets de langue ;
  • désactiver l’affichage compact.

Notes

[1Un objet est considéré traduisible s’il contient les champs lang et id_trad.

[2Ce formulaire pourrait également être activé via la page de configuration de « Multilinguisme » et s’affichera alors une deuxième fois un peu plus bas sur la page. Ce qui n’est évidemment pas nécessaire.

[3Ce comportement peut-être désactivé dans Configuration.

Discussion

Une discussion

  • 1

    Bonjour,
    Merci pour ce plugin !
    est-ce qu’un portage en version en 4.2 est à l’ordre du jour ?
    Est-ce que quelqu’un a testé sur 4.2 en modifiant le paquet.xml par hasard ?

    • Je m’auto-réponds.
      Testé en mofiant le paquet.xml (en mettant 4.2.)
      4 erreurs identiques apparaissent :
      Aucun squelette prive/objets/liste/objets_compacte n’est disponible...
      Donc non, ça ne passe pas ;)

    Répondre à ce message

Ajouter un commentaire

Avant de faire part d’un problème sur un plugin X, merci de lire ce qui suit :

  • Désactiver tous les plugins que vous ne voulez pas tester afin de vous assurer que le bug vient bien du plugin X. Cela vous évitera d’écrire sur le forum d’une contribution qui n’est finalement pas en cause.
  • Cherchez et notez les numéros de version de tout ce qui est en place au moment du test :
    • version de SPIP, en bas de la partie privée
    • version du plugin testé et des éventuels plugins nécessités
    • version de PHP (exec=info en partie privée)
    • version de MySQL / SQLite
  • Si votre problème concerne la partie publique de votre site, donnez une URL où le bug est visible, pour que les gens puissent voir par eux-mêmes.
  • En cas de page blanche, merci d’activer l’affichage des erreurs, et d’indiquer ensuite l’erreur qui apparaît.

Merci d’avance pour les personnes qui vous aideront !

Par ailleurs, n’oubliez pas que les contributeurs et contributrices ont une vie en dehors de SPIP.

Qui êtes-vous ?
[Se connecter]

Pour afficher votre trombine avec votre message, enregistrez-la d’abord sur gravatar.com (gratuit et indolore) et n’oubliez pas d’indiquer votre adresse e-mail ici.

Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Suivre les commentaires : RSS 2.0 | Atom